服务热线:0816-2202828

“龙”到底该怎么译?

  • 编辑:唐平
  • 发布时间:
  • 四川 绵阳

甲辰龙年即将到来,不少网友晒出龙年活动照片。



显示出一个有趣的现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong,相关话题也迅速冲上热搜。





loong典出何处?

dragon不能用了?

“龙”究竟应该怎么翻?

一起来听海内外多位专家、学者

细说dragon的历史梗

看看loong的背后

是怎样的语言新“国潮”



图片



隆达好房祝大家龙年大吉!万事顺遂!




  • 来源:中国建设报


  • 对买房有疑问?直接找房产咨询师,量身定制你的个人买房解决方案!

    免费咨询电话:0816-2202828

    亲,你尚未登录!请先登录再后评论。登录
    此页面所示信息由开发商提供,最终以政府部门登记备案为准,请谨慎核查。

    服务热线

    0816-2202828

    (周一至周日全天)

     隆达好房

    隆达好房

    隆达房产

    微信公众号:隆达房产